Wszystkie artykuły w Przekład Nowego Świata - Biblia Świadków Jehowy

  • Gdzie można jeszcze w Biblii Świadków Jehowy dostawić słowo Jehowa? (cz. 2)

    W części drugiej naszego artykułu ukazujemy szczegółowo miejsca, w których Świadkowie Jehowy mogą jeszcze zamieścić termin Jehowa lub wstawić go za inne słowo (Bóg, Pan). Pokazujemy też kilka ich niekonsekwencji dotyczących dostawiania słowa Jehowa.

  • Gdzie można jeszcze w Biblii Świadków Jehowy dostawić słowo Jehowa? (cz. 1)

    Prawie wszystkich ludzi, używających słowo Jehowa, przeciętni znawcy chrześcijaństwa biorą za Świadków Jehowy. Oni zaś słyną z niezwykle częstego używania tego terminu. Może się wydawać, że już częściej nie można stosować słowa Jehowa, niż to ma miejsce. Jednak artykuł nasz pokazuje, że może być inaczej. Jednak wcześniej omawiamy historię tej zwyczaju w Towarzystwie Strażnica,

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata wydanie z roku 2023

    Niedawno opublikowaliśmy składający się z pięciu części artykuł pt. Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata – wersja zrewidowana z roku 2018. W roku 2023 Świadkowie Jehowy wydali następną poprawioną wersję tego przekładu. W naszym obecnym tekście pokazujemy kolejne 'korekty' z tej Biblii oraz kilka dodatkowych kwestii, które nie zostały przedstawione w poprzednim artykule.

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata – wersja zrewidowana z roku 2018 (cz. 5)

    Angielska poprawiona wersja Przekładu Nowego Świata ukazała się w roku 2013. Polska edycja wydana została dopiero w roku 2018. Po kilku korektach w kolejnych latach tekst być może pozostanie niezmienny przez jakiś czas. Dlatego dopiero teraz opisujemy ten przekład, porównując go z wcześniejszymi wydaniami angielskimi (np. 1984) i polskimi (np. 1997).

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata – wersja zrewidowana z roku 2018 (cz. 4)

    Angielska poprawiona wersja Przekładu Nowego Świata ukazała się w roku 2013. Polska edycja wydana została dopiero w roku 2018. Po kilku korektach w kolejnych latach tekst być może pozostanie niezmienny przez jakiś czas. Dlatego dopiero teraz opisujemy ten przekład, porównując go z wcześniejszymi wydaniami angielskimi (np. 1984) i polskimi (np. 1997).

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata – wersja zrewidowana z roku 2018 (cz. 3)

    Angielska poprawiona wersja Przekładu Nowego Świata ukazała się w roku 2013. Polska edycja wydana została dopiero w roku 2018. Po kilku korektach w kolejnych latach tekst być może pozostanie niezmienny przez jakiś czas. Dlatego dopiero teraz opisujemy ten przekład, porównując go z wcześniejszymi wydaniami angielskimi (np. 1984) i polskimi (np. 1997).

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata – wersja zrewidowana z roku 2018 (cz. 2)

    Angielska poprawiona wersja Przekładu Nowego Świata ukazała się w roku 2013. Polska edycja wydana została dopiero w roku 2018. Po kilku korektach w kolejnych latach tekst być może pozostanie niezmienny przez jakiś czas. Dlatego dopiero teraz opisujemy ten przekład, porównując go z wcześniejszymi wydaniami angielskimi (np. 1984) i polskimi (np. 1997).

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata – wersja zrewidowana z roku 2018 (cz. 1)

    Angielska poprawiona wersja Przekładu Nowego Świata ukazała się w roku 2013. Polska edycja wydana została dopiero w roku 2018. Po kilku korektach w kolejnych latach tekst być może pozostanie niezmienny przez jakiś czas. Dlatego dopiero teraz opisujemy ten przekład, porównując go z wcześniejszymi wydaniami angielskimi (np. 1984) i polskimi (np. 1997).

  • Biblia Świadków Jehowy i „słup sygnałowy”

    Świadkowie Jehowy są prawdopodobnie jedynym wyznaniem religijnym, które wpierw uznawało krzyż na którym umarł Jezus, a później zamieniło go na pal. Jak do tego doszło? Nasz tekst stara się te kwestie przybliżyć.

  • Czy przekłady na języki narodowe Biblii Świadków Jehowy dokonywane są przez komputer i automatycznego translatora?

    Jak powstawały przekłady Biblii na języki narodowe w Towarzystwie Strażnica? Czy oparto je na oryginalnych językach biblijnych, czy na angielskim "oryginale"? Na te pytania odpowiada nasz artykuł

  • Specjaliści popierający Przekład Nowego Świata

    Świadkowie Jehowy są dumni ze swego przekładu Biblii. W związku z tym przytaczają głosy pochwalne na temat tego Pisma Świętego wypowiadane przez niezależnych znawców. Czy ono rzeczywiście aż tak chwalą tę Biblię? Sami oceńmy.

  • Jezus „człowiek” w Przekładzie Nowego Świata

    Świadkowie Jehowy tak nie lubią Bóstwa Jezusa, że gdzie się tylko da powstawiali w swoim przekładzie Biblii słowo "człowiek" (choć nie ma w tych miejscach tego terminu w oryginale greckim), tam gdzie jest mowa o Chrystusie. Dziwne to, bo Towarzystwo Strażnica nie uznaje tego, że Jezus nadal jest dziś człowiekiem według tekstu 1Tm 2:5, a także Bogiem według słów Tomasza z J 20:28.

  • Krzyż w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 2)

    Świadkowie Jehowy, obok ateistów, należą do najbardziej zagorzałych przeciwników krzyża. Nie byłoby w tym nic dziwnego, gdyby nie fakt, że sami uznawali do roku 1936 krzyż. Mało tego, aż do roku 1950 używali słowo 'ukrzyżowany", pomimo, że chodziło im o przybicie Jezusa do pala! Czy w Biblii Świadków Jehowy są ślady krzyża? Sami oceńmy.

  • Krzyż w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 1)

    Świadkowie Jehowy, obok ateistów, należą do najbardziej zagorzałych przeciwników krzyża. Nie byłoby w tym nic dziwnego, gdyby nie fakt, że sami uznawali do roku 1936 krzyż. Mało tego, aż do roku 1950 używali słowo 'ukrzyżowany", pomimo, że chodziło im o przybicie Jezusa do pala! Czy w Biblii Świadków Jehowy są ślady krzyża? Sami oceńmy.

  • Zalety i wady Przekładu Nowego Świata (cz. 3)

    Towarzystwo Strażnica dużo pisze o zaletach swej Biblii. Nigdy zaś nie wspomina o jej wadach. Czyżby ona nie miała takowych? Jeśli nie, to dlaczego organizacja ta kilka razy poprawiała ten przekład, nie podając nawet, co zmieniła w nim?

  • Zalety i wady Przekładu Nowego Świata (cz. 2)

    Towarzystwo Strażnica dużo pisze o zaletach swej Biblii. Nigdy zaś nie wspomina o jej wadach. Czyżby ona nie miała takowych? Jeśli nie, to dlaczego organizacja ta kilka razy poprawiała ten przekład, nie podając nawet, co zmieniła w nim?

  • Zalety i wady Przekładu Nowego Świata (cz. 1)

    Towarzystwo Strażnica dużo pisze o zaletach swej Biblii. Nigdy zaś nie wspomina o jej wadach. Czyżby ona nie miała takowych? Jeśli nie, to dlaczego organizacja ta kilka razy poprawiała ten przekład, nie podając nawet, co zmieniła w nim?

  • Prymat Piotra w Biblii Świadków Jehowy???

    Wbrew powszechnemu mniemaniu, Biblia Świadków Jehowy zawiera teksty o prymacie Piotra Apostoła. Trzeba je jednak czytać bez komentarzy Towarzystwa Strażnica by go dostrzec.

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata – inne niekonsekwencje Towarzystwa Strażnica

    Towarzystwo Strażnica jest niekonsekwentne co do opinii o swej Biblii. Czasem pisze o "dosłowności" tego przekładu, a innym razem podaje, że musiało odstąpić od dosłowności. Te i inne niekonsekwencje omawiamy w tym artykule.

  • Czyściec w Biblii Świadków Jehowy???

    Świadkowie Jehowy zaprzeczają istnieniu czyśćca. Nie zdają sobie jednak sprawy z tego, że nauka o nim zawarta jest też w ich Biblii. Trzeba ją czytać tylko bez komentarzy Towarzystwa Strażnica. Wtedy wszystko staje się jasne.

  • Piekło w Biblii Świadków Jehowy???

    Wbrew powszechnemu mniemaniu, Biblia Świadków Jehowy zawiera teksty o piekle. Trzeba ją tylko czytać bez komentarzy Towarzystwa Strażnica.

  • Dusza nieśmiertelna w Biblii Świadków Jehowy???

    Wbrew powszechnemu mniemaniu, Biblia Świadków Jehowy zawiera teksty o duszy nieśmiertelnej. Trzeba ją tylko czytać bez komentarzy Towarzystwa Strażnica.

  • Widzialny powrót Jezusa w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 2)

    Wielu osobom wydaje się, że z Biblii Świadków Jehowy wynika, że Jezus miał powrócić niewidzialnie. Jednak tak nie jest. Pismo Święte Świadków Jehowy zawiera wiele różnych słów, które wskazują na widzialne przybycie Pana.

  • Widzialny powrót Jezusa w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 1)

    Wielu osobom wydaje się, że z Biblii Świadków Jehowy wynika, że Jezus miał powrócić niewidzialnie. Jednak tak nie jest. Pismo Święte Świadków Jehowy zawiera wiele różnych słów, które wskazują na widzialne przybycie Pana.

  • Nawiasy kwadratowe w Biblii Towarzystwa Strażnica (cz. 2)

    Towarzystwo Strażnica informuje w swych Bibliach, że dodane słowa do tekstu Pisma Świętego umieszcza w nawiasach kwadratowych []. Jednak nie zawsze tak jest. Cele doktrynalne nakazują tej organizacji łamać swoje zasady.

  • Nawiasy kwadratowe w Biblii Towarzystwa Strażnica (cz. 1)

    Towarzystwo Strażnica informuje w swych Bibliach, że dodane słowa do tekstu Pisma Świętego umieszcza w nawiasach kwadratowych []. Jednak nie zawsze tak jest. Cele doktrynalne nakazują tej organizacji łamać swoje zasady.

  • Nowy Testament spirytysty J. Grebera i Biblia Towarzystwa Strażnica (cz. 2)

    Biblia Świadków Jehowy ma wiele wspólnych cech z przekładem Nowego Testamentu dokonanym przez spirytystę J. Grebera. Greber był też wielokrotnie przywoływany przez Świadków Jehowy dla poparcia ich tłumaczeń tekstów biblijnych. Niewiele osób o tym wie.

  • Nowy Testament spirytysty J. Grebera i Biblia Towarzystwa Strażnica (cz. 1)

    Biblia Świadków Jehowy ma wiele wspólnych cech z przekładem Nowego Testamentu dokonanym przez spirytystę J. Grebera. Greber był też wielokrotnie przywoływany przez Świadków Jehowy dla poparcia ich tłumaczeń tekstów biblijnych. Niewiele osób o tym wie.

  • Cześć dla Chrystusa i modlitwa do Niego w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 2)

    Wbrew powszechnemu mniemaniu, Biblia Świadków Jehowy zawiera teksty o oddawaniu czci Jezusowi i modlitwy do Niego. Trzeba ją tylko czytać bez komentarza narzuconego przez Towarzystwo Strażnica.

  • Cześć dla Chrystusa i modlitwa do Niego w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 1)

    Wbrew powszechnemu mniemaniu, Biblia Świadków Jehowy zawiera teksty o oddawaniu czci Jezusowi i modlitwy do Niego. Trzeba ją tylko czytać bez komentarza narzuconego przez Towarzystwo Strażnica.

  • Bóstwo Chrystusa w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 2)

    Wbrew powszechnemu mniemaniu, Biblia Świadków Jehowy zawiera naukę o Bóstwie Chrystusa. Trzeba ją tylko czytać bez komentarza narzuconego przez Towarzystwo Strażnica.

  • Bóstwo Chrystusa w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 1)

    Wbrew powszechnemu mniemaniu, Biblia Świadków Jehowy zawiera naukę o Bóstwie Chrystusa. Trzeba ją tylko czytać bez komentarza narzuconego przez Towarzystwo Strażnica.

  • Osobowość Ducha Świętego w Biblii Świadków Jehowy???

    Wbrew powszechnemu mniemaniu, Biblia Świadków Jehowy zawiera naukę o osobowości Ducha Świętego. Trzeba ją tylko czytać bez komentarza narzuconego przez Towarzystwo Strażnica.

  • Trójca Święta w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 2)

    Wbrew powszechnemu mniemaniu, Biblia Świadków Jehowy zawiera naukę o Trójcy Świętej. Trzeba ją tylko czytać bez komentarza narzuconego przez Towarzystwo Strażnica.

  • Trójca Święta w Biblii Świadków Jehowy??? (cz. 1)

    Wbrew powszechnemu mniemaniu, Biblia Świadków Jehowy zawiera naukę o Trójcy Świętej. Trzeba ją tylko czytać bez komentarza narzuconego przez Towarzystwo Strażnica.

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata plagiatem, tłumaczeniem amatorów czy wiarygodnym przekładem? (cz. 6)

    Biblia Świadków Jehowy to Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata, zwane Przekładem Nowego Świata. Wydano ją w całości po angielsku w roku 1961, a po polsku w roku 1997. Ta Biblia to przekład kontrowersyjny, o czym napomknęła nawet publikacja Świadków Jehowy: „W XX wieku nazwano fałszerstwem inny przekład Biblii - New World Translation (Przekład Nowego Świata)” (Strażnica Nr 5, 1991 s. 26).

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata plagiatem, tłumaczeniem amatorów czy wiarygodnym przekładem? (cz. 5)

    Biblia Świadków Jehowy to Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata, zwane Przekładem Nowego Świata. Wydano ją w całości po angielsku w roku 1961, a po polsku w roku 1997. Ta Biblia to przekład kontrowersyjny, o czym napomknęła nawet publikacja Świadków Jehowy: „W XX wieku nazwano fałszerstwem inny przekład Biblii - New World Translation (Przekład Nowego Świata)” (Strażnica Nr 5, 1991 s. 26).

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata plagiatem, tłumaczeniem amatorów czy wiarygodnym przekładem? (cz. 4)

    Biblia Świadków Jehowy to Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata, zwane Przekładem Nowego Świata. Wydano ją w całości po angielsku w roku 1961, a po polsku w roku 1997. Ta Biblia to przekład kontrowersyjny, o czym napomknęła nawet publikacja Świadków Jehowy: „W XX wieku nazwano fałszerstwem inny przekład Biblii - New World Translation (Przekład Nowego Świata)” (Strażnica Nr 5, 1991 s. 26).

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata plagiatem, tłumaczeniem amatorów czy wiarygodnym przekładem? (cz. 3)

    Biblia Świadków Jehowy to Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata, zwane Przekładem Nowego Świata. Wydano ją w całości po angielsku w roku 1961, a po polsku w roku 1997. Ta Biblia to przekład kontrowersyjny, o czym napomknęła nawet publikacja Świadków Jehowy: „W XX wieku nazwano fałszerstwem inny przekład Biblii - New World Translation (Przekład Nowego Świata)” (Strażnica Nr 5, 1991 s. 26).

  • Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata plagiatem, tłumaczeniem amatorów czy wiarygodnym przekładem? (cz. 2)

    Biblia Świadków Jehowy to Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata, zwane Przekładem Nowego Świata. Wydano ją w całości po angielsku w roku 1961, a po polsku w roku 1997. Ta Biblia to przekład kontrowersyjny, o czym napomknęła nawet publikacja Świadków Jehowy: „W XX wieku nazwano fałszerstwem inny przekład Biblii - New World Translation (Przekład Nowego Świata)” (Strażnica Nr 5, 1991 s. 26).